DANGERIf you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance.2. Extinguish any open flame.3. Open lid.4. If odor continues, keep away from the applia
ADVERTENCIAS Antes de poner en funcionamiento a la barbacoa, siga cuidadosamente todos los procedimientos en este manual para verificar que no exis
11ALMACENAMIENTO O DESUSO• Cuando el asador a gas Weber® no esté en uso, el cilindro de propano se debe DESCONECTAR, y el cilindro de propano se debe
12CONEXIÓN DEL CILINDRO DE GAS PROPANOUtilice cilindros de propano con una capacidad de 14,1 o 16,4 onzas. Puede conseguir estos tanques en la secció
13ENCENDIDOEl resumen de las instrucciones de encendido aparece en la superficie de trabajo plegable.1) Abra la cubierta.2) Extienda las superficies
14MANTENIMIENTO ANUALINSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO CONTRA ARAÑAS E INSECTOSPara inspeccionar la malla contra arañas e insectos, retire el soporte d
15(1) PELIGROSi no se reconocen los síntomas mencionados, se puede producir un incendio, lo que ocasionaría serias lesiones corporales o la muerte, y
Guide de L’utilisateur – Barbecue au PropaneEnregistrez votre grill en ligne sur www.weber.com® DANGERSi vous sentez du gaz: 1. Fermez le gaz en dir
17CONSIGNES GÉNÉRALES AVERTISSEMENTS Suivez attentivement toutes ls procédures de détection des fuites de ce manuel avant d’utiliser le barbecue. Fa
18Pour toute question ou tout conseil concernant votre barbecue, ou son fonctionnement sécuritaire, veuillez communiquer avec notre service d’assistan
19DÉTECTION DES FUITES DE GAZAprès une période de non-utilisation, nous vous recommandons d’effectuer les procédures d’entretien suivantes pour votre
2 WARNINGS Follow all leak-check procedures carefully in this manual prior to barbecue operation. Do this even if the barbecue was dealer-assembled.
20ALLUMAGEUn résumé des instructions pour l’allumage se trouve sur le plan de travail dépliable.1) Ouvrez le couvercle.2) Dépliez les plans de trava
21 DANGERSi les problèmes mentionnés ci-dessus ne sont pas résolus, un incendie susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles, ou d
22REMPLACEMENT DE TUBE DE BRÛLEUR1) Votre barbecue Weber® Q™ doit être ÉTEINT et froid.2) Dévissez et retirez la bouteille de propane de l’ensemble r
23PROBLEMA COMPROBAR SOLUCIÓNLos quemadores tienen una llama amarilla o naranja, conjuntamente con un olor a gas.Revise que no haya obstrucciones en l
Weber-Stephen Products Co. (Weber) hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this Weber® gas grill that it will be free of defects in material and
25
28
29
3STORAGE AND/OR NONUSE• When the Weber® gas grill is not in use, the propane cylinder must be DISCONNECTED and the propane cylinder stored outdoors in
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.www.weber.com®©2008 The following trademarks are registered in the name of Weber-Stephen Products Co., an Illinois corporati
▲PLEASE CONTINUE ON BACK / POR FAVOR CONTINÚE EN EL REVERSO / VEUILLEZ CONTINUER AU VERSO. ➤ ➤ ➤ 1. How Can We Reach You? / ¿Cómo Podemos Ponerno
Knowing more about who buys our grills helps the crew back in R&D come up with new cutting edge Weber products. Please fill in the answers you fee
4PARTS LIST • LISTE DE VUES ÉCLATÉE • LISTA DE PIEZASHandle Spacer - 2Espaciador del asa - 2Entretoise de poignée - 2Hinge Pin - 2Tubo del quemado
5CHECK FOR GAS LEAKSAfter a period of nonuse, we recommend that you perform the following maintenance procedures for your safety.• Inspect the burner
6OPERATINGLIGHTINGSummary lighting instructions are on the fold out work surface.1) Open the lid.2) Unfold the work surfaces (Q120, 200, 220).3) Ma
7ANNUAL MAINTENANCEINSPECTION AND CLEANING OF THE SPIDER/INSECT SCREENTo inspect the spider/insect screen, remove the control knob bracket. If there i
81.2.REPLACING BURNER TUBE1) Your Weber® Q™ grill must be OFF and cool.2) Unscrew and remove propane cylinder from the valve/regulator assembly.3) O
Guía del Propietariode las Barbacoas de Gas LPRegistre su asador en línea visitando www.weber.com® PELIGROSi usted huele gas: 1. Cierre el suministr
Commentaires sur ces manuels